Students’ Ability in Translating English Noun Phrase into Indonesian at FKIP Universitas HKBP Nommensen (UHN)

Authors

  • Bloner Sinurat Universitas HKBP Nommensen

Keywords:

Ability,, noun phrase,, strategy,, translation

Abstract

This research aims to find out the students' Problems in Translating English Noun Phrase into Indonesian at FKIP UHN. The method used in this research was qualitative research design. Subject of research is the students at grade III who sit in the class of English Translation into Indonesian at FKIP UHN Pematangsiantar. The researcher selected 30 students as subject of the research. The object of the research is the students‟ Problems in translating English noun phrase into Indonesian at grade III who sit in the class of English Translation into Indonesian at FKIP UHN Pematangsiantar. There were seven questions will be given to the students to be translated from English into Indonesian. In collecting the data, the researcher uses some steps: (1) Explanation the method of translation and narrative text of the legend, (2) Asking the students to translate English noun phrase into Indonesian. The research findings are Noun Phrase type 1 and 2 can be translated well.The complexity of phrasal construction consequently affects the quality or problem in translating English noun phrases into Indonesian. In other words, the more complex the construction of the English phrase, the more difficult it is translated into Indonesian; and so is the reverse.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2020-06-30

How to Cite

Sinurat, B. (2020). Students’ Ability in Translating English Noun Phrase into Indonesian at FKIP Universitas HKBP Nommensen (UHN). Journal of English Teaching As a Foreign Language, 6(2), 30-38. Retrieved from https://ejournal.uhn.ac.id/index.php/jetafl/article/view/100